28.7.2005

Kirjoitan tekstiviestit kirjakielellä, tai ainakin pyrin siihen. Joskus nuorempana osasin kirjoittaa sähköposteja puhekielellä mutta olen hukannut sen taidon. Joskus tuntuu vähän hassulta kun toinen kirjoittaa puhekieltä.
Olen aika huolimaton kirjoittaja, en koskaan lue tekstejäni uudestaan, minä inhoan sitä ja unohdan suurimman osan pilkuista. Siitä pidän kuitenkin kiinni että lause alkaa isolla kirjaimella, helpottaa lukemista aika paljon.

Ja mielessäni paheksun keskustelualueilla huonosti kirjoittavia.
Se tuntuu epäkohteliaalta. Ja omahyväiseltä, vaikeaselkoinen teksti smoin kuin vaikeasti luettava suunnittelu olettaa että lukija jaksaa selvittää tekstin salaisuudet ja että viesti on sen arvoista.
Keskustelualueilla se harvemmin on.


Englanniksi olin suhteellisen sujuva puhuja. Kielitaitonikin on aika hyvä mutta tarkoitan erilaisia täytesanoja, suomeksi puolet lauseistani tuntuu alkava Ööö (on se ehkä parempi kuin elikkä). Hollanniksi (jota puhun hyvin alkeellisesti) lisäsin muutaman jaan sinne minne ne eivät kuuluneet. Englanniksi kuvittelen selviäväni ilman.

Minulle soitti tänään Väärä Numero:

-Näkymätön tyttö (tai siis oma nimeni)
Olin rautatieasemalla ja siellä oli meluisaa.
-Ööö, haloo?
-Ööö, haloo? (kun en muutakaan keksinyt)
-Ööö, kukahan siellä on?

Joku muukin kärsii ööö-taudista.

Ei kommentteja:

Blog Widget by LinkWithin